"Après le décès de Cheikh Sharafouddin, j'attendais une ouverture pour émigrer de la Turquie, j'étais dans en séclusion dans la mosquée à côté du tombeau de mon Cheikh, priant une nuit auparavant Fajr.
Nasreddin Hodja and his wife came home one day to find the house burgled. Everything portable had been taken away.
- It's all your fault, said his wife, for you should have made sure that the house was locked before we left.
The Neighbor took up the chant:
- You did not lock the windows, said one.
- Why did you not expect this? said another.
- The locks were faulty and you did not replace them, said a third.
- Just a moment, said Hodja, surley I am not the only one to blame?
- And who should we blame? they shouted.
- What about the thieves? said Hodja. Are they totally innocent?